Keine exakte Übersetzung gefunden für احتفال شعبي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch احتفال شعبي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'Observatoire s'intéresse à différents aspects de la sécurité, notamment la prévention du terrorisme, au regard de trois grandes catégories de manifestations : les événements sportifs, les sommets de haut niveau dans les domaines politique, religieux ou économique, et les manifestations de masse comme les fêtes nationales ou religieuses.
    ويركز المرصد على جوانب أمنية مختلفة، منها منع الإرهاب، بالارتباط مع ثلاث فئات رئيسية من الأحداث الكبرى: الأحداث الرياضية ومؤتمرات القمة السياسية أوالدينية أو الاقتصادية الرفيعة المستوى، والاحتفالات الشعبية من قبيل المهرجانات الوطنية أو الدينية.
  • C'est dans le contexte de la promotion d'une culture de paix que le peuple et le Gouvernement éthiopiens ont décidé de célébrer le Millénaire éthiopien avec le monde entier.
    وفي إطار تشجيع ثقافة السلام، قررت حكومة إثيوبيا وشعبها الاحتفال بالألفية الإثيوبية بالاشتراك مع العالم كله.
  • Le peuple népalais est fier de célébrer cette année le cinquantième anniversaire de l'adhésion du Népal à l'ONU.
    يفخر شعب نيبال بالاحتفال هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين لانضمام نيبال إلى عضوية الأمم المتحدة.
  • Enfin, du 13 au 20 novembre 2005, le Venezuela organisera un festival culturel avec les peuples africains, qui bénéficie déjà de la présence confirmée de 18 pays africains.
    أخيراً، سيقام في الفترة من 13 إلى 20 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005 مع الشعب الأفريقي احتفال ثقافي فنزويلي.
  • Cette commémoration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien a lieu après le retrait unilatéral par Israël de la bande de Gaza et l'évacuation de certaines colonies de peuplement dans le nord de la Cisjordanie.
    ”يأتي الاحتفال بالتضامن مع الشعب الفلسطيني هذا العام في أعقاب الانسحاب الإسرائيلي الأحادي الجانب من قطاع غزة وبعض المستوطنات في شمال الضفة الغربية.
  • De plus, la direction du SLPP a boycotté l'investiture présidentielle du 15 novembre pour protester contre ce licenciement.
    وعلاوة على ذلك، قاطع الجهاز التنفيذي للحزب الشعبي لسيراليون احتفال تنصيب الرئيس، الذي نظم في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، احتجاجا على صرف اثنين من أعضاء اللجنة.
  • Cette année, la commémoration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien se déroule sur une toile de fond encourageante pour la création de l'État palestinien. Le retrait des forces israéliennes de la bande de Gaza est l'un des fruits de la lutte légitime menée par le peuple palestinien, avec le soutien de la communauté internationale, pour accéder à son indépendance.
    كما يأتي الاحتفال بيوم التضامن مع الشعب الفلسطيني وسط بوادر مشجعة على قيام الدولة الفلسطينية، وبعد انسحاب القوات الإسرائيلية من قطاع غزة، والذي يُعد ثمرة من ثمار كفاح الشعب الفلسطيني ومحصلة لمؤازرة المجتمع الدولي له في كفاحه المشروع لنيل استقلاله.
  • Enfin, nous pensons qu'au nom de l'humanité et de la justice pour les peuples du monde et pour la mémoire des victimes de l'Holocauste, il importe d'ajouter dans la mémoire collective de l'humanité et dans les préoccupations de l'ONU le douloureux souvenir et la commémoration de l'Holocauste du peuple japonais à Hiroshima et Nagasaki en 1945, les crimes perpétrés contre le peuple vietnamien de 1970 à 1975, le nettoyage ethnique en ex-Yougoslavie dans les années 90 et l'extermination des Tutsis au Rwanda en 1994. Par ailleurs, il faut que cesse le massacre de peuples en Afghanistan, en Palestine, en Iraq et ailleurs, mais aussi celui des peuples autochtones d'Amérique latine et d'autres régions.
    وأخيرا، نعتقد أنه من أجل الإنسانية والعدالة لشعوب العالم وتخليدا لذكرى ضحايا المحرقة، ينبغي أن نضيف إلى الذاكرة الجماعية لجميع البشر ولجدول أعمال الأمم المتحدة الذكرى المحزنة والاحتفال الواجب بمحرقة الشعب الياباني في هيروشيما ونغازاكي في عام 1945، والجرائم المقترفة ضد الشعب الفييتنامي من عام 1970 إلى عام 1975، والتطهير العرقي في يوغوسلافيا السابقة في التسعينات، وإبادة التوتسي في رواندا عام 1994، ويجب أن نوقف المذبحة الحالية لشعوب أفغانستان وفلسطين والعراق وبلدان أخرى، من دون أن ننسى الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية وفي مناطق أخرى.